***
En el nombre del padre
Desde Playa Azul hasta Mozambique
anduviste por rumbo incierto,
tu primavera cruzaste
y llegaste al invierno.
No existía (¿acaso existo?)
ni en pensamiento fugaz estuve;
de ti vengo y a otro rumbo voy,
pues mi camino es pedregoso
y el tuyo no es mío
Nos quedamos en silencio
bajo un árbol sombrío
y me dejo llevar
cual sortilegio de nostalgia
añorando mi sueño tardío.
****
He visto a mi padre a través
de una retroproyección
telepática
llorar asomado
a un ataúd de pequeñas dimensiones
quebrantado
como nunca lo había visto
de pronto enniñecido
por el alcohol
ebrio de nostalgia
llorando
después de tantos años
la despedida de un amor fraterno
también lo he visto
(y esto a través de mis ojos)
patear a un perro
****
Todas las piedras
El tren se demora en la estación
agitados los padres
ahuyentan el calor
con abanicos improvisados
aprovecho la ocasión
la niña juega en el andén
ofrenda su muñeca
apenas le muestro los caramelos
mientras nos marchamos
tomados de la mano
una lluvia apresurada
resbala por los cristales
además de la inocencia
la muñeca y el vestido
me llevé también el verde intenso
que reflejaron sus ojos
llenos de terror aquella tarde
esta noche
hora del este
me iré muy despacio
muy suave entre miradas azules
y expresiones severas
al otro lado del falso espejo
evocando un viejo bosque y su lago
y un pequeño cuerpo
abandonado en la hierba
desnudo y maniatado
desfigurado con una piedra
hasta morir
quedaré tendido en la camilla
los brazos en cruz
todavía conectado a la máquina
desvanecido en el sueño
hasta que autoridades
familiares y público general
certifiquen (ingenuos) que
"ahora el mundo es un lugar mejor"
entonces mi padre
un dios fúnebre
expiará mi culpa
después de todo
(ya sea angular o de Rosetta
de toque de trillar o de tropiezo)
él es el creador de
todas las piedras
y el peso que representan.
****
Despedida matinal en una noche lluviosa
I
Papá
esta mañana escuché
una gran explosión
¡una explosión para perros!
Hablamos diferentes idiomas
¿cómo hacerte entender
la belleza que suena
que resbala por la piel?
no hay traductores
todos están muertos.
II
¿Recordarás nuestra hospitalidad
pequeño perro
la calidez de nuestro hogar?
estuviste tan solo un instante
en nuestras vidas
¿fue suficiente para no olvidar
nuestro aroma?
y al pasar de los años
cuando se fortalezcan tus patas
se agucen tus colmillos
y crezcan tus garras
si un día nos cruzamos por la calle
¿menearías la cola
o fruncirías el hocico
mostrando los dientes?
III
Aquí comenzó el invierno
los días son grises
sin embargo
una visión alegra la mañana
fugaz y difusa
una visión de ojos muertos.
IV
Acorta tu ausencia
la lluvia llena los espacios vacíos
los que quedaron
después de tu partida
cieno y tristeza
velo acuoso
mi voz no te alcanza
y cuando no vienes
un olor a muerte
invade los pasillos.
V
Por las noches
alguien intenta abrir mi puerta
pero sus manos son espectrales
y no consiguen asir el pomo
¿acaso eres tú?
la cara feliz tiene la sonrisa sellada
y su único ojo
nublado por una cortina manchada de semen
¿es que no oyes el batir de alas
el galope de las almas?
parece que todo está bien
mientras preparas tu comida
allá afuera
el mundo se cae a pedazos.
VI
Estamos solos
cada quien
con el peso irremediable
de su propia piedra.
VII
Pese a todo
escuché una hermosa canción
al final de la tarde
tu voz onírica
una buena voz
perro
te digo adiós
papá
me despido
la lluvia me abre los ojos
y te veo desde adentro
mientras cae la noche
y la clave del enigma
se revela en parte:
tu ombligo
el centro del universo
como un culo clausurado.

No hay comentarios:
Publicar un comentario
Los blogs se alimentan de palabras, gracias por dejar sus comentarios en este portal.
Un abrazo,
Rafael Ortega